Naître toujours, n'être jamais ı birthgiving, never living
C'est drôle, comme la mort peut être subite; comme l'agonie peut s'épandre sur des années ; mais une naissance... n'excède jamais, quoi, quelques heures et c'est vite expédie, le spectacle est fini.
Chez moi, la mise bas s'éternise, rembobine, même, parfois. Je ne sais même pas si j'aurai l'occasion d'achever mon accouchement avant de mourir !
It's bizarre how death can come suddenly ; and how agony can unfurll for years and years ; but O birth ! it never exceeds - what... a few hours and that's it ! The show is over !
Yet within me, farrowing drags on, even sometimes rewinds. I don't even know if I will get the time to accomplish it before I die !
" Ma vie est hésitation devant ma naissance "
Franz Kafka, «Journaux».
* " My whole life is an hesitation facing my birth "
" Condamnée à toujours devenir et à n'être jamais " *
Karl Scheffler, 1910.
* " Damned to forever become, and never to be "